"No se trata de hablar, ni tampoco de callar: se trata de abrir algo entre la palabra y el silencio." ROBERTO JUARROZ
lunes, 11 de octubre de 2010
El vídeo que el ejército de EEUU no quiere que veas.
(tomado de la página web Global Research TV)
7 de octubre de 2010-
La verdadera cara de la guerra es desconocida para la gente, porque los medios de comunicación no están mostrando los verdaderos hechos. La guerra no es más que un negocio, en el cual los jóvenes son enviados a morir mientras otros se van haciendo cada vez más ricos. Esos son los horrores de la guerra.
Nueve años después de la invasión de Afganistán, aquí hay un importante y clarificador mensaje de Dahlia Wasfi (Física y activista anti-guerra de Irak, que ha viajado a Irak en dos ocasiones desde la invasión y cuenta por todo el territorio de los EEUU lo que allí ha visto).
“Tenemos una obligación con cada una de las víctimas de esta agresión ilegal, porque toda esta tragedia ha sido hecho en nuestro nombre.
Desde la II Guerra Mundial, el 90 por ciento de las bajas de guerra son civiles desarmados, un tercio de ellos niños. Nuestras víctimas no nos han hecho nada. Desde Palestina a Afganistán a Irak a Somalia hasta cualquiera que sea nuestro próximo objetivo, sus muertos no son daños colaterales. Se trata de la naturaleza de la guerra moderna.
Ellos no nos odian por nuestras libertades. Ellos nos odian porque, cada día, estamos cometiendo crímenes contra la humanidad.
La llamada “guerra contra el terror” es una tapadera de nuestra agresión militar para obtener el control de los recursos de las naciones de Oriente. Esto es enviando la pobreza de este país para matar la pobreza de esos países Árabes. Esto es cambiando sangre por petróleo. Esto es Genocidio, y para la mayoría del mundo, nosotros somos los terroristas.
En estos tiempos, mantener el silencio sobre nuestra responsabilidad ante el mundo y su futuro es un acto criminal, y viendo nuestra complicidad en los crímenes contra la humanidad en Irak y Afganistán y siguiendo con las violaciones de las leyes internacionales y los acuerdos de la ONU, ¿cómo puede ningún americano criticar las acciones de una resistencia legítima contra la ocupación ilegal? ¿Cómo podemos condenar la violencia de ningún otro?
Nuestros llamados “enemigos” en Afganistán, Irak, Palestina y nuestras otras colonias en el mundo, y nuestras ciudades aquí en casa están luchando contra la mano opresora del imperio, demandando respecto para la Humanidad. Ellos están etiquetando como insurgentes o terroristas porque están resistiendo al pillaje y la violación del establishment blanco, pero ellos son nuestros hermanos y hermanas en la lucha por la justicia.
Los civiles que están al otro lado de nuestras armas no tienen elección. Pero los soldados americanos sí tienen elección, y mientras allí podían haber tenido alguna duda hace cinco años, hoy, sabemos la verdad. Nuestros soldados no se sacrifican por el deber, el honor y el país. Ellos se sacrifican por Kellogg, Brown y Root. Ellos no luchan por América –ellos luchan por sus vidas y las de sus compañeros porque nosotros les hemos puesto en zona de guerra.
Ellos no están defendiendo nuestras libertades –ellos están sentando las bases para 14 bases militares permanentes con el objetivo de defender las libertades de ExxonMobil and British Petroleum. Ellos no están estableciendo la democracia, sino las bases para una ocupación económica que se mantenga cuando la ocupación militar haya terminado.
La sociedad iraquí hoy, gracias a la ayuda americana, está definida por asaltos a viviendas, se define por asaltos a viviendas, escuadrones de la muerte, los puestos de control, las detenciones, los toques de queda, sangre en las calles y la violencia constante. Tenemos que atrevernos a hablar en apoyo del pueblo iraquí, que resiste y soporta la existencia horrible que les trajimos a través de nuestra sangrienta cruzada imperial.
Tenemos que atrevernos a hablar en apoyo de los resistentes de guerra estadounidenses-los verdaderos héroes militares, que mantienen su juramento de defender la Constitución de los Estados Unidos contra todo enemigo, extranjero y nacional, incluidas las células terroristas en Washington, DC, con más frecuencia conocidos como los poderes legislativo, ejecutivo y judicial.
Quiero acabar con una cita de Frederick Douglass, pero si quieren más información, por favor visiten mi página web liberatethis.com.
Frederick Douglass dijo: “Aquellos que profesan favorecer la libertad y lamentan la agitación son hombres que quieren cosechar la tierra sin ararla, quieren lluvia sin truenos y relámpagos. Quieren el océano sin el estruendo espantoso de sus aguas impetuosas.
La lucha puede ser moral, o puede ser física, y puede ser a la vez moral y física, pero debe ser una lucha. El poder no concede nada sin una demanda. Nunca lo hizo y nunca lo hará."
Cada uno de nosotros debe seguir exigiendo, seguir luchando, seguir tronando, seguir reinvirtiendo, seguir hablando y seguir luchando hasta que se haga justicia. Sin justicia no hay paz.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario